Choix des polices de caractères Internationaux scénarios: multilingue vs unicode
J'ai un site web qui finira par l'affichage de plusieurs langues. Je remarque que les polices courantes utilisées dans le web CSS (ex: Arial, Verdana, Times New Roman, Tahoma) et même la nouvelle Vista/Office 2007/VS2008 polices (Calibri,Cambria, Candara, Corbel, etc) sont significativement plus grande (~350 K) que la moyenne (NOUS?) Police TTF (~50) de sorte que ces polices contiennent la plupart/tous les grands jeux de caractères communs langues (espagnol, français, allemand, etc).
Ma question est, quelqu'un voudrait-il confirmer que ces polices énumérées ci-dessus sont acceptables pour l'usage international de la majeure (disons top 8) langues parlées? Si oui, alors je suppose que le seul but de polices de caractères unicode; ces "Arial Unicode" (un massif de 22 mo) est seulement pour les extrêmement niche dialogue, de l'est de glyphes (Chinois, Japonais) et des langues mortes?
Je suis à la recherche d'une certaine confirmation de développeurs qui ont leurs applications de bureau et les applications web de rendu plusieurs langues et avoir une confirmation visuelle, je suis déjà dans l'sûr à 99% de la corbeille, mais vous savez ce qu'ils disent à propos de l'hypothèse.
OriginalL'auteur TravisO | 2008-12-17
Vous devez vous connecter pour publier un commentaire.
Je viens de vérifier le jeu de caractères de Calibri et Cambria et de confirmer qu'ils couvrent toutes les principales langues de l'Europe (et donc également de l'Amérique). Je peux vérifier pour les autres polices ClearType si cela vous fait vous sentir plus à l'aise, mais je doute que la couverture est différente.
Comme cela a déjà été souligné, si, que votre choix de polices de caractères dépend beaucoup du nombre exact de langues que vous êtes mieux les cibler: généralement, vous pouvez être sûr que tout commercial police couvre au moins toutes les langues de l'Europe de l'Ouest (anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, etc.). Si vous souhaitez ajouter le polonais, le tchèque, le slovaque, etc. pour cela, vous devez polices avec “europe Centrale” de la couverture (généralement étiqueté comme CE dans la bibliothèque de polices Adobe). Pour le grec, vous avez bien sûr besoin d'une police de caractères avec des caractères grecs, et pour les russes une police de caractères avec des caractères Cyrilliques (qui couvre généralement l'ukrainien, le bulgare, le serbe, etc. ainsi). Les polices ClearType l'appui de tout ce qui précède, btw.
En fin de compte, rien ne vaut de les vérifier par vous-même: si vous savez dans quelle langue vous désirez de l'aide, vous pouvez examiner la police que vous avez l'intention d'utiliser, et de vérifier les caractères que vous recherchez. Michael Everson Les Alphabets de l'Europe est une grande ressource. Il peut sembler fastidieux de devoir passer par toutes les langues, mais c'est quelque chose que vous avez vraiment à faire afin de prendre une décision éclairée.
Si vous avez besoin de soutien en arabe ou en hébreu, Hindi des scripts ou des scripts à partir de l'Asie du Sud-Est, ou idéographique de scripts, puis l'image est tout à fait différente, comme cela a déjà été dit, et je doute qu'un seul de police aurait sa place ici, sauf pour les très rares polices que de tenter d'être exhaustif (qui, en passant, est une illusion).
OriginalL'auteur Arthur Reutenauer
Votre droit de supposer que toutes les polices ont support complet unicode limité aux web polices le choix devient affiner encore davantage
Wikipédia: web polices,
Comparaison de sécurité web de la disponibilité des polices
J'avoue ne pas savoir lequel de ces 2 est en fait le plus sûr de s'appliquer pour les langues les plus courantes.
Spécifiant le lang de la propriété ainsi que la spécification de l'encodage UTF-8 rend les navigateurs réussi à remplacer les caractères inconnus avec des glyphes à partir de là par défaut de l'OS de la police.
Excellent article à ce sujet ici
J'ai ajouté un autre lien qui explique votre problème en profondeur espérons que cette aide !
"La comparaison de sécurité web la disponibilité des polices" lien ne fonctionne pas.
OriginalL'auteur Martijn Laarman
Non-systèmes d'exploitation en anglais souvent la carte de polices standard comme Arial ou Verdana dans le local de la police de la langue. Par exemple, les Japonais pourraient carte Helvetica à Osaka, ou Arial MME Gothique, tandis qu'un Chinois OS carte Arial pour Simsun. Donc, tant que vous utilisez la commune de polices de caractères (Arial, etc), vous pouvez être raisonnablement sûr que le système d'exploitation client sera de choisir une police de caractères appropriée.
OriginalL'auteur Mike Sickler
Personnellement, j'utilise ceci : http://www.google.com/get/noto/
Il couvre la plupart des langues .
OriginalL'auteur krupesh halarnkar
Si vous limitez vos exigences en matière de langues qui sont basées sur des latins, avec quelques extensions, alors vous aurez beaucoup plus de choix, comme si vous étiez à exiger un "large support de l'unicode". La plupart des professionnels, de haute qualité, les polices doivent soutenir ceux facilement.
Une bonne indication de ce que Microsoft utilise les mêmes polices de base dans leur langue occidentale de produits logiciels.
De l'autre côté du monde du logiciel, il y a les Les polices DejaVu qui fournissent la couverture pour ces scripts et sont largement utilisés sur la plupart des distributions Linux.
La vraie douleur avec des polices qui démarre lorsque vous souhaitez afficher arabe de scripts et de loin easern personnages (et dans une moindre mesure, le grec et l'alphabet cyrillique).
Et comme une note de côté: un bon navigateur doit choisir une police différente si la police sélectionnée n'est pas capable de rendre un glyphe. Assurez-vous de fournir une police générique-famille dans votre CSS (éventuellement en plus un plus spécifique, le choix de la police) pour aider le navigateur à cet automne.
OriginalL'auteur Joachim Sauer
Si vous vous demandez quelles polices comprennent les caractères Unicode, les Caractères Windows Carte accessoire de voir tous les personnages mis en œuvre pour une police.
Bien sûr, vous aurez besoin de connaître les langues que vous ciblez et les personnages qu'ils utilisent avant que ce sera utile.
OriginalL'auteur Mark Ransom
Notre site a des dizaines de traductions et pour le texte arabe, au moins, nous recevons beaucoup de demandes pour Tahoma, comme c'est la seule chose qui semble acceptable et est également installé sur les anciennes versions de Windows.
OriginalL'auteur jerclarke